1001.cat

1001.cat

1001, associació catalana de tintinaires
 
Hora i data actual: dc. set. 18, 2019 11:57 pm

Totes les hores són UTC




Publica un nou tema Respon al tema  [ 5 entrades ] 
Autor Missatge
 Assumpte de l’entrada: El lector de Tintín
EntradaPublicat: ds. març 14, 2009 8:18 pm 
Desconnectat

Membre des de: dt. set. 23, 2008 5:57 am
Entrades: 7
Hola a todos. Soy un seguidor de Tintín de Madrid y esta es mi primera aportación al foro. Es un poco larga, pero es algo que me ha llamado la atención sobre una película que acabo de ver.

La película es El lector, del director Stephen Daldry, y me ha sorprendido ver como aparece una edición de Las siete bolas de cristal. Como en otras escenas de esta película, todos los textos aparecen en inglés, a pesar de que la trama transcurre en Berlín. Ahora bien, si nos encontramos en los años inmediatamente posteriores al final de la Segunda Guerra Mundial ¿en qué idioma debería aparecer el libro si los guionistas fueran fieles a la historia y no hubieran traducido todos los títulos al inglés?

Trayectoria editorial del libro Las siete bolas de cristal

Las siete bolas de cristal apareció por primera vez en el diario Le Soir el 16 de diciembre de 1943. Hergé publicaba una tira de 4 a 5 viñetas de lunes a sábado, en blanco y negro, pero el exceso de trabajo le hace reducir su publicación a solo tres días a la semana desde finales de abril de 1994. El 5 de mayo de ese mismo año no puede más y abandona la publicación hasta el día 8 de julio. Nos encontramos en los últimos años de la Segunda Guerra Mundial y en aquella época Bélgica todavía estaba invadida por las tropas alemanas. En el momento de la liberación de Bruselas, los periódicos colaboracionistas son abolidos por los aliados y entre ellos se encontraba Le Soir. La historia se interrumpe el 3 de septiembre de 1944. En total se publicaron 152 tiras (por hacernos una idea, hasta la página 49 del actual álbum) y se conservan 4 tiras que Hergé ya tenía preparadas y que nunca fueron publicadas.
A Hergé no le queda más remedio que crear un nuevo medio para finalizar su historia y el 26 de septiembre de 1946 se encuentra en la calle el primer número de la revista Tintin, donde continúa publicando la aventura bajo el título de El templo del Sol. Con más medios a su alcance, las viñetas se publican en color y la historia concluye el día 22 de abril de 1948, tras 75 entregas (que equivalen a las páginas 50 a 62 de Las siete bolas de cristal y a todo el álbum de El tempo del Sol). En octubre de ese mismo año la editorial Casterman publicó en formato de álbum la primera parte: Las 7 bolas de cristal; y en noviembre de 1949, la segunda parte: El templo del sol.

Sinopsis de la película

Cuando cae enfermo en su camino a casa desde el colegio, Michael Berg (David Kross) un joven de 15 años, es rescatado por Hanna (Kate Winslet), una mujer que le dobla la edad. Ambos comienzan un inesperado y apasionado idilio, en el que él le lee libros a ella, hasta que Hanna desaparece inesperadamente y años después, Michael, convertido en un joven estudiante de derecho, vuelve a encontrarse con su antigua amante mientras está como observador en un tribunal donde se está juzgando a colaboradores de la Alemania Nazi. Hanna está acusada de un horrible crimen y rechaza defenderse a sí misma.

Justificación de la edición de Tintín que aparece en la película

Durante el juicio, ella afirma haber nacido el día 21 de octubre de 1922 y tener una edad de 43 años, por lo que deducimos que el juicio se produce en una fecha comprendida entre el 22 de octubre de 1965 y el 20 de octubre de 1966. He consultado en la página web de una revista de cine, Slant Magazine (http://www.slantmagazine.com/film/film_ ... sp?ID=4015), y he confirmado que el año del juicio es 1966. Si abandonó al protagonista ocho años antes, tal y como refleja la sinopsis de la página oficial de la película (http://thereader-movie.com/site/), la fecha de lectura de la aventura de Tintín podría situarse antes del día 20 de octubre de 1958. De hecho, en la página web de Slant Magazine confirma este dato afirmando que los protagonistas se conocen en ese mismo año. Ahora únicamente nos queda por averiguar en qué idioma estaba disponible la aventura en ese año: 1958.

Las 7 bolas de cristal no se publicó en Alemán hasta el año 1956, por la editorial Casterman. En España lo hizo la editorial Juventud en el año 1961 y en Inglés no apareció hasta el año 1962, publicado con la Editorial Methuen.

Tras estos datos la copia que aparece en la película bien podría estar escrita en alemán. También podría estar en francés, pero ya que ella no sabe leer ni en alemán, me extrañaría bastante que no fuera otra copia distinta de la alemana. En este caso parece que los guionistas han estado acertados.

Me gustaría conocer si algún otro socio conoce más casos de la aparición de las aventuras de Tintín en el cine.

Un saludo y muchas gracias.


Torna a l’inici
 Perfil  
 
 Assumpte de l’entrada:
EntradaPublicat: dt. març 17, 2009 8:04 pm 
Desconnectat
Avatar de l’usuari

Membre des de: dt. des. 07, 2004 6:39 pm
Entrades: 23
hola almarture,
muy buena tu exposición y mejor tu trabajo de investigación.
Hay otra referencia, igual de explícita que en the reader, en la película 'la carta esférica' de Imanol Uribe.
Saludos.


Torna a l’inici
 Perfil  
 
 Assumpte de l’entrada:
EntradaPublicat: dl. març 23, 2009 9:26 pm 
Desconnectat

Membre des de: dt. set. 23, 2008 5:57 am
Entrades: 7
Gracias Haddock666, echaré un vistazo a esa película y trataré de continuar este estudio sobre la aparición de aventuras de Tintín en el cine. Gracias de nuevo.


Torna a l’inici
 Perfil  
 
 Assumpte de l’entrada:
EntradaPublicat: ds. set. 05, 2009 9:31 am 
Desconnectat
Site Admin
Avatar de l’usuari

Membre des de: dg. oct. 31, 2004 10:34 am
Entrades: 93
Ubicació: Barcelona
Este verano he leído el libro (en inglés) The Reader y posteriormente vi la película. En el libro no vi ninguna referencia a Tintín, en cambio sí en la película, donde creo recordar que también hace referencia al capitán Haddock.

Como bien dices lo más lógico es que leyeran la edición en alemán. Referencias a Tintín a parte, tanto el libro como la película me parecieron muy recomendables.

Saludos!


Torna a l’inici
 Perfil  
 
 Assumpte de l’entrada:
EntradaPublicat: dl. feb. 22, 2010 6:55 pm 
Desconnectat

Membre des de: dt. set. 23, 2008 5:57 am
Entrades: 7
Sigo con mi investigación. He incluido una entrada en mi blog LaVidaEsCine, agradezco cualquier contribución. Un saludo.
http://almarture.wordpress.com/2010/02/ ... ra-kramer/


Torna a l’inici
 Perfil  
 
Mostra les entrades dels darrers:  Ordena per  
Publica un nou tema Respon al tema  [ 5 entrades ] 

Totes les hores són UTC


Qui està connectat

Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 1 visitant


No podeu publicar temes nous en aquest fòrum
No podeu respondre en temes d’aquest fòrum
No podeu editar les vostres entrades en aquest fòrum
No podeu eliminar les vostres entrades en aquest fòrum
No podeu publicar fitxers adjunts en aquest fòrum

Cerca:
Salta a :  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Template made by DEVPPL - Traducció del phpBB: Isaac Garcia Abrodos